故事(gùshì)というのは昔話の事ですが、今毎日奥さんが子供に読み聞かせしています。
しかし
しかし
この故事ですら、私はスラスラと読めません。
仕事上の中国語はあまり分からない事はありませんが、故事は知らない単語も結構あり大変です。
スポンサーリンク
これから自分の勉強も兼ねて故事の読み聞かせしようかなぁ、と考えています。
奥さんは毎日4つほど読んでおりますが、私は1つでお腹いっぱいです。
今日は試しに狐假虎威(hújiǎhǔwēi)というのを自分でも音読してみました。
日本では、虎の威を借る狐ですね。
日本の四字熟語や諺は中国から来ているものが多いため、日本人にとっては中身は分かりやすいものも多いです。
3回くらい音読して、やっとそこそこになりました。
意外と良い勉強になるかもしれません。
ちゃんと調べないといけませんが、故事は権利的には問題無い物が多いと思いますので、奥さんの声で録音してヒマラヤとかに上げたら需要あるかなぁ、なんて。