国際結婚×沖縄移住×セミリタイア(を目指すブログ)

国際結婚夫婦の日常や日中ハーフの子育てについて書いていきます。

スポンサーサイト このブログはアフィリエイト広告を利用しています。

中国では"いただきます"、"ごちそうさまでした"は言わない?

スポンサーリンク

こんにちは、こんばんは、おはようございます。akasha88です 。

 

言葉の話だけではなく、ちょっと文化的な部分になるのですが、中国では一般的には食事の前の"いただきます"、食事後の"ごちそうさまでした"は言わないと思います。(少なくても私が接した中国人は)

 

スポンサーリンク

 

ちなみに中国で放送されている日本の日常アニメなどでは、結構"いただきます"が出てきます。

 

その際には、"开动了"と表記されている事が多いです。

 

しかし実際の場面でこの"开动了"を聞いたことがありません。

 

そればかりか会社の会食などでは、乾杯が始まる前に先に食べている人までいます。

 

私はこの日本の"いただきます"、"ごちそうさまでした"という文化が好きです。

 

特に最近実感するのは、食事というのは基本的に他の生き物の命を頂いていると感じているので、ちゃんとこの言葉を発したいものです。

akasha88.hatenadiary.com